Produktoro kaj prezentisto de la programo Esperanto – a língua da fraternidade (t.e. Esperanto, la Lingvo de Frateco), ĉe Radio Rio de Janeiro.
Eks-prezidanto de Asocio Esperantista de Rio-de-Ĵanejro (AERĴ) kaj direktoro de la Esperanto-fako de Unuiĝo de Spiritismo-societoj de Ŝtato Rio-de-Ĵanejro (nun CEERJ).
En 2002, IBOPE (la plej grava opinio-enketa servo de Brazilo) atestis, ke Esperanto, la Lingvo de Frateco estis la 4ª plej aŭskultata mezonda radio-programo en la metropola regiono de Rio-de-Ĵanejro. Tiamaniere Radio Rio de Janeiro plifirmiĝis kiel la plej grava privata radiostacio en la tuta mondo, kiu efektive disvastigas Esperanton. (Fonto: retejo de Radio Rio de Janeiro)
Vidu ĉi tie muzikaĵojn tradukitajn de li.
* * *
Produtor e apresentador do programa Esperanto – a língua da fraternidade, na Rádio Rio de Janeiro.
Ex-presidente da AERĴ (Associação Esperantista do Rio de Janeiro) e dirigente do Setor de Esperanto da antiga União das Sociedades Espíritas do Estado do Rio de Janeiro (atual CEERJ).
Em 2002, o programa atingiu a marca de quarto lugar no IBOPE entre as emissoras de AM da região metropolitana do Rio de Janeiro. O feito consolidou a posição da Rádio Rio de Janeiro de maior emissora particular do mundo a apoiar efetivamente o Esperanto. (Fonte: site da Rádio Rio de Janeiro)
Veja aqui músicas traduzidas por ele.
Ex-presidente da AERĴ (Associação Esperantista do Rio de Janeiro) e dirigente do Setor de Esperanto da antiga União das Sociedades Espíritas do Estado do Rio de Janeiro (atual CEERJ).
Em 2002, o programa atingiu a marca de quarto lugar no IBOPE entre as emissoras de AM da região metropolitana do Rio de Janeiro. O feito consolidou a posição da Rádio Rio de Janeiro de maior emissora particular do mundo a apoiar efetivamente o Esperanto. (Fonte: site da Rádio Rio de Janeiro)
Veja aqui músicas traduzidas por ele.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!