(Originala titolo: A barata diz que tem)
Tradicia
Traduko: Jorge Teles
Blato diras ke ĝi havas
Belan ringon el rubeno.
Jen mensogo de la blato,
Estas ringo el fadeno.
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas ringo el fadeno
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas ringo el fadeno.
Blato diras ke ĝi havas
Belan ŝuon el kristalo.
Jen mensogo de la blato.
Estas ŝuo el ĵurnalo.
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas ŝuo el ĵurnalo.
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas ŝuo el ĵurnalo.
Blato diras ke ĝi havas
Belan domon el marmoro.
Jen mensogo de la blato.
Estas domo el vaporo.
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas domo el vaporo.
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas domo el vaporo.
Blato diras ke ĝi havas
Belan liton el platano.
Jen mensogo de la blato.
Estas lito el banano.
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas lito el banano.
Ha ha ha! Ho ho ho!
Estas lito el banano.
Registrita en la albumo Ni dancu en la rondo, en Aprilo/2000.
Albumo disponebla ĉe Brazila Esperanto-Ligo.
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Blato diras ke ŝi havas
Gratulon
ResponderExcluirDankon!
Excluir"ringo EL (ou KUN?) rubeno"? Talvez ficasse melhor "ringo el plateno".
ResponderExcluirSaluton! Dankon pro via komento. Bedaŭrinde vi aperis kiel anonima.
ExcluirVia rimarko estas prava. Mi nur scias, ke la tradukon de Jorge Teles reviziis Geraldo Mattos, kaj tiel ĝi estas publikigita en broŝuro, poste registrita en KD.
Tamen ja plateno estus bonega solvo...